Στίχοι
stayros για iordani
Μικρός αρραβωνιάστηκα κορόιδο που επιάστηκα και πήρα μια μπεμπέκα μαγκιώρα για γυναίκα ayti kai i koympara mas moy exoyn kanei ti zoi mayri....aytes oi 2,ta paidia moy,o koymparos moy kai ola ta n
1962-03-06 Γρηγορης Μπιθικώτσης + Βούλα Γκίκα Columbia – SCDG 3137 B' ''Η Ξελογιασμένη''
Germaniki metafrasi: <a href="https://greeklyrics.de/uebersetzungen/16-rembetiko/183-mikros-arravoniastika.html" target="_blank">https://greeklyrics.de/uebersetzungen/16-rembetiko/183-mikros-arravoniastika.html</a>
<a href="https://youtu.be/WPpBGfGS-zE" target="_blank">https://youtu.be/WPpBGfGS-zE</a> 1937 ορχήστρα με μπουζούκι, κιθάρα και μπαγλαμά από τους Μ.Βαμβακάρη, Σπύρο Περιστέρη και Γιώργο Μπάτη αντιστοίχως.
<a href="https://youtu.be/p-PcmfVzTA8" target="_blank">https://youtu.be/p-PcmfVzTA8</a> 1h εκτέλεση ΜΑΡΚΟΣ
Ο Τάσος Σχορέλης στο βιβλίο του “Ρεμπέτικη Ανθολογία” αναφέρει επιπλέον στίχους που τραγουδιόταν στο πάλκο : “Παίρνω ένα ξύλο από οξιά και πάνω της το σπάω της δίνω ξύλο αλύπητο φεύγω κι ακόμα πάω” Και η εκδοχη του Jim (Δημητρη) Αποστολου , του 1947 σε ηχογραφηση Αμερικης : Μικρός Αρρεβωνιάστηκα, Κορόιδο Αφού Επιάστηκα {Και Πήρα Για Γυναίκα, Μαργιώλα Μια Μπεμπέκα,} ( Δις ) Στο Γάμο Να (Ή)'σουν Μά(ν)γκα Μου, Να Ειδείς Καλαμπαλίκι, {Σαν Να (Ή)'μουνα Υπόδικος Και Περίμενα Δίκη,} ( Δις ) Την Άλλη Μέρα Το Πρωί, Ήμουνα Παντρεμένος, {Και Έπρεπε Να Κουβαλώ, Σαν Γάιδαρος Στρωμένος,} ( Δις ) Τι Ήθελα Την Παντρειά, Εγώ Καλά Περνούσα, {Εζούσα Πάντα Έξυπνα Και Όμορφα Γλεντούσα._} ( Δις ) 1η : 1937 = Μάρκος Βαμβακάρης [Μπουζούκι ο Μάρκος, κιθάρα ο Σπ. Περιστέρης και μπαγλαμά ο ''Μπάτης''] -------- 78ρης της Odeon GA-7041 (GO 2747) @@@ Ο τιτλος ,πανω στη πλακα γραμμοφωνου ειναι ''Μικρός, Αρρ---- ε ---βωνιάστηκα'' !!!! @@@ 1947 = Jim (Δημητρη) Αποστολου ------- δισκος Panhellenic Record (P - 133) (ΗΠΑ) --------- https://youtu.be/Xxx2UdmzDDk 1962 [Ηχογρ. Μαρτιος] = Γρηγορης Μπιθικώτσης + Βούλα Γκίκα -------- 1962 = Προδρομος Τσαουσακης -------- 45ρακια στις RCA (48g-2304) & επανεκδοση το 1969 : Olympic (OE 75033) ------ https://youtu.be/U84is4w3ALM 1976 = George Savalas (Γιώργος Σαβάλας) [1924-1985] -------- Αλμπουμ ''Γιώργος Σαβάλας'' , στην Peters International (PILPS 10194) , (USΑ) @@@@ Επαιζε τον Ντετεκτιβ Σταυρος , στο περιφημο Αμερικανικο σιριαλ ''Κοτζακ'', με τον Τελλη Σαβαλα (ειναι αδελφια) 1982 = Αθηναικη Κομπανια ------ Αλμπουμ ''Θυμήσου θείε Τάκη...'' -------- https://youtu.be/aawdsaAsJYc 1983 = Χαρούλα Λαμπράκη --------- Αλμπουμ ''Τα ρεμπέτικα της Χαρούλας'' & ''Τραγουδώντας τις εποχές'' 1988 = Αδελφοι Κατσάμπα ------- Αλμπουμ ''Κέφι και γλέντι... με τους Αδελφούς Κατσάμπα Νο1'' 2003 = Γιώργος Νταλάρας
Ο τιτλος ,πανω στη πλακα γραμμοφωνου ειναι ''Μικρός, Αρρ---- ε ---βωνιάστηκα'' !!!! Ειναι του 1937 --- Δίσκος: Odeon GA-7041 (GO 2747)
"σέα'' = Πρόκειται για τον πληθυντικό του λησμονημένου ενικού σέι (πράμα), που προήλθε από το ταυτόσημο τούρκικο sey. Τον παλιό καιρό εσήμαινε και: πέος. Στην τούρκικη αργκό των καπανταήδων η λέξη sey σημαίνει: πράμα (δηλαδή, χασίσι, κλοπιμαία κτλ.). "τσαρδί. Η λέξη για τους μάγκες σημαίνει: σπίτι.Το υποκοριστικό τσαρδάκι,όμως, δεν χρησιμοποιείται στην αργκό. Η λέξη προήλθε από το τούρκικο ταυτόσημο cardak . Καθαρα βιωματικο τραγουδι του δημιουργου του. ...... Ηρθε και η κουβέντα στη Ζιγκοάλα.Κι’ ο Μάρκος άνοιξε το στόμα του: -Τότες εκείνη την εποχή ,ημουνα και μικρός ,ούτε είκοσι, γνώρισα και παντρεύτηκα την πρώτη μου γυναίκα ,την κάργια ,την Ζιγκοάλα.Η πιό όμορφη γυναίκα ήτανε,λεοντάρι. Αλλά…καργιόλα. Τά ‘φτιαξε με τον κουμπάρο μας το Γιωργάκη. Κι’ αυτός την πήρε και συζούσανε . Παντρεμένος με άλλη αυτός και με παιδί ,τους παράτησε για τη Ζιγκοάλα. Ημουνα μεγαλος και τρανος τότες.Αλλαξα όλο το νταλαβέρι της διασκέδασης.Φύγανε τα Σμυρνέικα και τα σαντουροβιόλια ,τα ντούρου-ντούρου και καθιέρωσα το μπουζούκι . Αλλά υπόφερα πολύ .Μ’ εκείνη τη μέγαιρα τη γυναίκα μου τη Ζιγκοάλα . Δεν μπορούσα να ξεφύγω απ’ αυτήν . Την κυνηγούσα ,πολέμαγα να την συναντήσω για να τη δώ , έστω και πέντε λεφτά. Μου ετρωγε την ψυχή. Τόσο όμορφη. Με μαράζωνε. Χρόνια τραβούσε αυτό τό γκεζί....... [ Συνέντευξη στον συντάκτη της εφημερίδας «Μακεδονία» (της Θεσσαλονικης) ,Γιώργου Σκαμπαρδώνη το 1971 ]
::theos.:: ::theos.:: ::theos.::
Ευχαριστώ φίλε, για τους στίχους σε αυτό το υπέροχο τραγούδι! Εδώ είναι το αποτέλεσμα της δικής μου προσπάθειας για να το ερμηνεύσω στο πιάνο! http://www.youtube.com/watch?v=b0YY2Z4qUYM
Στην εκτέλεση του Μπιθικώτση (1962) στη δεύτερη φωνή η Βούλα Γκίκα
Can someone post translate in serbian or english? Please! :) I heart this song in one serbian film :PP
::wink.::
dikio exei i nana...pali kala....exoun dei ta matia mou...
...και μη χειρότερα κυρία Νανά μου...!
Είναι η απόλυτη εικόνα ενός .... "ευτυχισμένου γάμου". Οταν κάποιος παντρεύεται με... κειστά μάτια. Αυτά. Νανά 07/11/2005
ΩΡΑΙΟ
στην απάνο γειτονίτσα
Παίρνω ένα ξύλο από οξιά
κι επάνω της το σπάω
της δίνω ξύλο αλύπητο