stixoi.site

Μετάφραση · Ρουμανικά · Română

Îţi vei aminti de mine într-o zi

Μετάφραση του «Θα με θυμηθείς μια μέρα» · από angelxirina· 15 Οκτωβρίου 2012· 2.667 αναγνώσεις

Αγαπημένο

Πρωτότυπο

Θα με θυμηθείς μια μέρα
όταν θα `χεις προδοθεί
κι όταν θα σε κάνουν πέρα
όλοι οι φίλοι κι οι γνωστοί.

Θα κλαις και θα ρωτάς, 
για μένα θα λυπάσαι, 
τις νύχτες θα πονάς
γιατί θα με θυμάσαι.

Θα με θυμηθείς μια μέρα, θα με θυμηθείς.

Θα με θυμηθείς μια μέρα
όταν θα `χουμε χαθεί, 
σαν σκιά ο έρωτάς μας
όπου πας θ’ ακολουθεί.

Θα κλαις και θα ρωτάς, 
για μένα θα λυπάσαι, 
τις νύχτες θα πονάς
γιατί θα με θυμάσαι.

Θα με θυμηθείς μια μέρα, θα με θυμηθείς.

Θα κλαις και θα ρωτάς, 
για μένα θα λυπάσαι, 
τις νύχτες θα πονάς
γιατί θα με θυμάσαι.

Θα με θυμηθείς μια μέρα, θα με θυμηθείς. 

Ρουμανικά

Îţi vei aminti de mine într-o zi
Când vei fi fost trădat
Şi când te vor alunga
Toţi prietenii şi cunoscuţii.

Vei plânge şi vei întreba,
Îţi va părea rău de mine,
Nopţile vei suferi
Pentru că îţi vei aminti de mine.

Îţi vei aminti de mine într-o zi, îţi vei aminti de mine.

Îţi vei aminti de mine într-o zi
Când ne vom fi pierdut,
Ca o umbră iubirea noastră
Oriunde te-ai duce te va urma.

Vei plânge şi vei întreba,
Îţi va părea rău de mine,
Nopţile vei suferi
Pentru că îţi vei aminti de mine.

Îţi vei aminti de mine într-o zi, îţi vei aminti de mine.

Vei plânge şi vei întreba,
Îţi va părea rău de mine,
Nopţile vei suferi
Pentru că îţi vei aminti de mine.

Îţi vei aminti de mine într-o zi, îţi vei aminti de mine. (x2)