Πρωτότυπο
Απ΄τον κάμπο απ΄τον άνεμο φοραδίτσα μαύρη φεγγάρι κόκκινο. Με κοιτάζει ο θάνατος από τους πύργους της Κόρδοβα. Άι τι δρόμος μακρύς άξια μου φοραδίτσα. Άι ο θάνατος με καρτερεί προτού προτού εγώ να φτάσω στην Κόρδοβα.
Μετάφραση · Ισπανικά · Español
Μετάφραση του «Κόρδοβα» · από Avellinou· 15 Αυγούστου 2014· 2.679 αναγνώσεις
Απ΄τον κάμπο απ΄τον άνεμο φοραδίτσα μαύρη φεγγάρι κόκκινο. Με κοιτάζει ο θάνατος από τους πύργους της Κόρδοβα. Άι τι δρόμος μακρύς άξια μου φοραδίτσα. Άι ο θάνατος με καρτερεί προτού προτού εγώ να φτάσω στην Κόρδοβα.
Córdoba. Lejana y sola Por el llano, por el viento, jaca negra, luna roja. La muerte me está mirando desde las torres de Córdoba. ¡Ay qué camino tan largo! ¡Ay mi jaca valerosa! ¡Ay, que la muerte me espera, antes de llegar a Córdoba! Córdoba. Lejana y sola.
Poly pio konta sto prototypo i ekdoxi tou Levteri Papadopoulou pou ebala sta sxolia toy elinikou keimenou.