Πρωτότυπο
Τώρα που είναι άνοιξη
και τα λουλούδια ανθίζουν
οι νύχτες με ζαλίζουνε
τ’ αγόρια όταν σφυρίζουν.
Κι όσους τα βράδια συναντώ
μου λένε καλησπέρα
μα εγώ δεν έχω τι να πω
σφυρίζω στον αγέρα.
Κάπου υπάρχει η αγάπη μου
μα δεν ξέρω ποια `ναι
κάπου υπάρχει η αγάπη μου
μα δεν ξέρω πού.
Θα την γυρέψω στα χαρτιά,
θα την γυρέψω στ’ άστρα
μα σαν την βρω τ’ ορκίζομαι
πως θα ντυθώ μεσ’ τ’ άσπρα.
Πορτογαλικά
Agora que é primavera
e que as flores se abrem
Os garotos me incomodam
às noites quando assobiam
E todos que à noite eu encontro
me dizem “Boa noite”
Mas e não tenho o que dizer,
assobio para o ar
Em algum lugar existe o meu amor,
mas não sei qual é
Em algum lugar existe o meu amor,
mas não sei onde
Vou buscá-lo nos cartões,
vou buscá-lo nas estrelas
Mas quando o encontrar, eu juro
Que eu vou vestir-me, que vou vestir-me de branco